Az integrációról

Integráció. Divatos fogalom, bár semmi köze a trendekhez. Mégis manapság többet hallani, mint Coco Chanel fénykorában a kis fekete ruha kifejezést. A szó maga beilleszkedést, egységes irányelvek mentén történö viselkedést jelent. 

Bár a fogalom nem új a pedagógusok körében, a migránsválság óta a média is felkapta, mivel külföldiül és okosan cseng, és bármilyen buta mondatba belefoglalva úgy fest, mintha valami nagyot mondtunk volna. Pedig valójában egy olyan hétköznapi dologról van szó, amivel az ember élete során millió plusz egyszer találkozik.  A napközistanár a délután túlnyomó részében integrál. Feltéve, ha ez nem derogál neki (na ugye, hogy így olyan, mintha okosat mondtam volna). Valójában mást nem csinálunk, mint egy viszonylag egységes(nek tünö) csoportot hozunk létre, ahol mindenkit egyformán kezelünk. 

A mutatvány itt már meg is bukott. A gyerekek nem egyformák, ezért nem is lehet öket egyformán kezelni. Képzeld el, hogy a kopaszra nyírt Petikével és a bokáig érö hajú Petrácskával fodrászost játszotok, és mindkettöjük haját be kéne fonni…Petikének biztosan nem tetszene, hogy tantónéni szikét ragadva egy hajbeültetö mütéttel indítja a játékot. 

Az integráció tehát csak egy célkitüzés, ami megkönnyítheti a munkát, és segít, hogy a gyerekek elfogadóak legyenek. De hogyan is néz ki ez a gyakorlatban? Leginkább úgy, hogy játszunk. Ehhez azonban különbséget kell tenni integráció és integráció között. 

És akkor most értünk el ahhoz a ponthoz, hogy idebiggyesztünk valamit a nyelvi/kulturális integrációról, ami nyilván az osztrák iskolákban meröben eltér a magyartól. Ha kiváncsi vagy a folytatásra, megkapod a következö bejegyzésben (ez most genyó volt, de lesz még rosszabb)…Folytatása következik

Tovább a blogra »